English
Francais
Βιο-φιλμογραφία
Ταινίες
Θεατρικά
Ραδιοφωνικά
Φωτογραφία
Γλυπτά - μέταλλα
Σινέ παρουσιάσεις, προγράμματα, INTERNET, DVD
Δημοσιεύσεις και προς έκδοσιν
ΚΥΚΛΑΔΙΚΑ ΟΠΤΙΚΟΑΚΟΥΣΤΙΚΑ ΑΡΧΕΙΑ
Ταινίες
5. ΒΑΣΙΣΟΥ ΣΤΙΣ ΔΥΝΑΜΕΙΣ ΣΟΥ
8. ΣΤΟΜΑ
10. ΚΑΛΗ ΜΕΡΑ ΚΥΡΑ ΗΧΩ
12. ΕΡΑΝΙΜΑ
13. ΜΕΤΑΤΟΠΙΣΕΙΣ
14. ΠΕΡΣΕΥΣ
15. ΠΟΖΕΛΙ, ΑΡΙΓΚΟΝΙ, ΠΑΙΟΝΙΔΗΣ: ΑΡΧΙΤΕΚΤΟΝΕΣ ΤΟΥ ΕΚΛΕΚΤΙΚΙΣΜΟΥ ΣΤΗ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗ
16. ΑΪΒΑΛΙΩΤΙΚΟ
17. ΘΕΟΙ
19. ΣΤΟΝ ΔΗΛΙΟ ΑΠΟΛΛΩΝΑ
20. Ο ΞΕΝΟΣ ΣΤΟΝ ΞΕΝΟ. ΔΗΜΗΤΡΙΟΣ ΓΑΛΑΝΟΣ, ΜΠΕΝΑΡΕΣ
21. ΜΑΧΑ ΣΙΒΑΡΑΤΡΙ, ΟΙ ΓΑΜΟΙ ΤΟΥ ΣΙΒΑ
22. ΕΚΤΟΣ ΤΩΝ ΤΕΙΧΩΝ
23. ΤΑ ΕΑΡΙΝΑ. ΤΡΑΓΟΥΔΙΑ , ΧΟΡΟΙ ΚΑΙ ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ ΣΤΗΝ ΠΑΡΟ
24. ΛΕΥ ΚΩΜΑ
25. ΛΑΪΚΗ ΜΑΣΤΟΡΙΑ
26. ΑΡΧΙΛΟΧΟΣ Ο ΠΑΡΙΟΣ / ΑΡΧΙΛΟΧΟΥ ΠΑΡΟΣ ΙΜΕΡΤΗ
27. ΤΕΧΝΕΣ ΚΑΙ ΓΡΑΜΜΑΤΑ ΣΤΗΝ ΠΑΡΟ
28. ΟΠΕΡ ΑΔΗ ΔΕΙΞΑΙ (ΚΩΣΤΑ ΟΙΚΟΝΟΜΟΥ "Η ΓΙΑΓΙΑ)"
29. ΤΑ ΒΙΝΤΕΟ ΜΟΥ και ΠΑΡΚΙΝΓΚ-ΠΑΡΚΟ ΤΩΝ ΕΞΑΡΧΕΙΩΝ
30. ΑΝΕΦΑΝΗ ΝΗΣΟΣ (Αργοναυτικά Απολλωνίου Ροδίου)
31. ΒΙΕΤ ΚΩΣΤΑΣ. Υπηκοότης: Ακαθόριστος
32. ΚΥΡΙΑΚΟΣ ΚΡΟΚΟΣ
Σχεδιασμός ταινιών που δεν πραγματοποιήθηκαν ακόμη
Σχεδιασμός ταινιών που δεν πραγματοποιήθηκαν ακόμη

 

 

ΣΤΗ ΔΗΜΗΤΡΑ

 

Σχέδιο παραγωγής ωριαίας ταινίας βασισμένης στον ομώνυμο «ομηρικό» ύμνο

 

από τον Γιάννη Τριτσιμπίδα


Ο ομηρικός λεγόμενος ύμνος ΕΙΣ ΔΗΜΗΤΡΑΝ είναι έργο του 7ου πχ αιώνα που αφηγείται την ιστορία των μεγάλων θεοτήτων της Ελευσίνας, Δήμητρας και Κόρης και ορίζει τις μυθικές απαρχές της ελευσίνιας θρησκείας. Το έξοχο και σημαντικότατο αυτό ποιητικό κείμενο ακούεται στην ταινία  ατόφιο κι αποτελεί το πραγματικό αντικείμενό της. Η δραματοποίηση και εικονογράφηση που θα ακολουθήσουμε  θα  είναι λιτά συνοδευτική της ανάδειξης του ποιήματος, κι όχι υποκατάστασή του.
Τα πρόσωπα του έργου είναι: ποιητής, κοπέλες Ωκεανίδες, Περσεφόνη, Αδης, Δήμητρα, Εκάτη, Ηλιος, 4 κοπέλες Ελευσίνας, Μετάνειρα, Ιάμβη, Δημοφών μωρό, Ερμής, Ρέα.
Το έργο θα γυριστεί σε φυσικούς χώρους (λαϊκά αρχοντόσπιτα και αυλές, σπήλαια, στράτες και πηγάδια ) αναμειγνύοντας σκηνογραφικά την αρχαιότητα με την νεώτερη εποχή.

Η υπόθεση του έργου

Την όμορφη Κόρη που παίζει με τις φίλες της τις Ωκεανίδες σ ένα λιβάδι αρπάζει ο Αδης με την συγκατάθεση του Δία και την οδηγεί στον κάτω κόσμο. Η μάνα της Δήμητρα την αναζητεί απελπισμένη σ όλη τη γή. Απαρνιέται τον Ολυμπο και περιπλανάται ινκόγνιτο ώσπου φτάνει στην Ελευσίνα και συναντά τις κόρες του προύχοντα Κελεού. Προσλαμβάνεται από τη γυναίκα του Μετάνειρα σαν τροφός τού νήπιου γυιού τους Δημοφώντα μέχρι που  αποκαλύπτεται η ταυτότης της κι οι Ελευσίνιοι χτίζουν βωμό προς τιμήν της.
Το πένθος όμως της θεάς για την Κόρη μεταφέρεται στη φύση που παύει να θάλλει και να καρποφορεί  κι ο Δίας ανήσυχος παραγγέλλει στον Ερμή να λευτερώσει την Κόρη. Εκείνος υπακούει αφού όμως προηγουμένως την υποβάλλει σε γαμήλια δέσμευση δίνοντάς της να φάει σπυριά ροδιού. Η Κόρη θα μένει στο εξής κοντά στον άντρα της τον Άδη και ανεβαίνει στον πάνω κόσμο για το ένα τρίτο της χρονιάς. Η Δήμητρα είναι υποχρεωμένη να συμβιβαστεί, η φυσική ισορροπία αποκαθίσταται κι η γης ξανανθίζει. Η Δήμητρα αποκαλύπτει και διδάσκει στους Ελευσίνιους τα μυστήρια και τις ιεροπραξίες της.


 

Πατήστε για τη ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ  Γιάννη Τριτσιμπίδα του "ομηρικού" Ύμνου στη Δήμητρα

από το αρχαίο κείμενο του 7ου πχ. αιώνα, η οποία θα χρησιμοποιηθεί στην ταινία

.


 

«Περικλής Γιαννόπουλος, το αερένιο παιδί»


δραματοποιημένο ντοκυμαντέρ διάρκειας 52 λεπτών του Γιάννη Τριτσιμπίδα

 


Ο Περικλής Γιαννόπουλος υπήρξε μια ξεχωριστή μορφή της πρώτης δεκαετίας του εικοστού αιώνα. Η λάμψη της προσωπικότητάς του, η προσπάθειά του να πλάσει μιάν ελληνική αισθητική και ταυτότητα, ο παθιασμένος του λόγος, το ήθος του και τέλος η μυθιστορηματική του εξαφάνιση στα νερά της Ελευσίνας το 1910, σημάδεψαν την εποχή του. Στην ταινία παρακολουθούμε κομμάτια της ζωής του μέχρι και τον δραματικό θάνατό του, αποσπάσματα των γραπτών του, κρίσεις των πνευματικών ανθρώπων της εποχής του, αλλά και μεταγενέστερων μέχρι σήμερα, πάνω στο έργο και τη ζωή του, εικόνες από τη ζωή της Αθήνας του 1900-1910.
Παράλληλα φέρνουμε στο προσκήνιο την ευτυχέστερη ίσως στιγμή της νεοελληνικής ιστορίας, την αρχή του 20ου αιώνα, που γέννησε σπουδαία γεγονότα όπως την ενσωμάτωση της Κρήτης και της Μακεδονίας, τη δυναμική επιβολή απέναντι στη Μοναρχία των ζωντανών πολιτικών δυνάμεων του τόπου, την αναγκαία τότε ανα-κάλυψη της ελληνικότητας, περιφρονημένης μέσα στο κλίμα μίμησης της Ευρώπης που επικρατούσε από την ίδρυση του βασιλείου,  τη διαμάχη για τη γλώσσα.

 

.

πατήστε για να ανοίξετε το κέιμενο "ΠΕΡΙΚΛΗΣ ΓΙΑΝΝΟΠΟΥΛΟΣ-ΤΑ ΑΕΡΕΝΙΟ ΠΑΙΔΙ στοιχεία για μια ταινία του Γιάννη Τριτσιμπίδα

 

 


.

 

 Σχέδιο παραγωγής τεσσάρων  πενηντάλεπτων ντοκυμαντέρ με γενικό τίτλο


  
ΡΩΜΕΙΚΑ ΑΣΤEΡIΑ ΤΗΣ ΑΝΑΤΟΛΗΣ

 

από τον Γιάννη Τριτσιμπίδα

υπεύθυνη παραγωγής Τζίνα Πετροπούλου


ΘΕΜΑ

 Η ζωή και το έργο τεσσάρων πολύ διαφορετικών και όχι πολύ γνωστών στους έλληνες, μορφών των 3 τελευταίων αιώνων  πού προερχόμενοι  από τον ελληνικό χώρο ξανοίχτηκαν σε χώρες της κεντρικής και άπω ανατολής επιτελώντας ο καθένας τους  ένα σημαντικό έργο.
 
Το κοινό σ’αυτούς τους πολίτες του κόσμου είναι η ψυχική διαθεσιμότητα που τους επιτρέπει  να προσηλωθούν σε διαφορετικούς απ τον δικό τους κόσμους και η πρώϊμη απομάκρυνσή τους από το φυσικό οικογενειακό τους περιβάλλον.


1. «Ο ΞΕΝΟΣ ΣΤΟΝ ΞΕΝΟ. ΔΗΜΗΤΡΙΟΣ ΓΑΛΑΝΟΣ, ΜΠΕΝΑΡΕΣ»

Ο αθηναίος λόγιος του !8ου -19ου αιώνα Δημήτριος  Γαλανός, έφτασε εικοτριών χρονών στην Ινδία, μελέτησε τον ινδουϊσμό και μετέφρασε στα ελληνικά σπουδαία σανσκριτικά φιλολογικά κείμενα που δημοσιεύθηκαν στην Αθήνα μετά το θάνατό του στα μέσα του 19ου αιώνα, όντας ο πρώτος έλλην και ένας από τους πρώτους ευρωπαίους ινδολόγους.
Εζησε επί μισόν αιώνα στην Ινδία, κυρίως στο Μπενάρες, όπου και πέθανε.

(ΤΟ ΝΤΟΚΥΜΑΝΤΕΡ ΑΥΤΟ ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΗΘΗΚΕ ΗΔΗ. βλ Ταινίες)

 

2. «ΤΟ ΓΕΡΑΚΙ ΤΟΥ ΣΙΑΜ. ΚΩΣΤΑΝΤΙΝΟΣ ΓΕΡΑΚΗΣ»
 
Ο κεφαλονίτης  του 17ου αιώνα Κωσταντίνος Γεράκης από μάνα ελληνίδα και πατέρα βενετό μπάρκαρε σε ηλικία 10 χρονών στα εγγλέζικα καράβια. Στα 30 του, φτάνοντας στο Σιάμ, έγινε  μέσα σε δυο χρόνια ο παντοδύναμος  πρωτοσύμβουλος του βασιλιά (πρωθυπουργός όπως θα λέγαμε σήμερα) . Επί 8 χρόνια, μέχρι την κοινή πτώση τους  και την εκτέλεσή του, ο Γεράκης- Falcon πρωταγωνίστησε στο πολιτικό, στρατιωτικό και διπλωματικό θρίλερ της σύγκρουσης μεταξύ μεγάλων δυνάμεων (Γαλλίας και καθολικών ιεραποστόλων, Αγγλίας και Ολλανδίας), ντόπιων παρατάξεων, εθνικών ομάδων και αυλικών συμφερόντων για τον έλεγχο του Σιάμ.

 

3. «ΑΠΟ ΤΟΝ ΔΥΟΝΤΑ ΣΤΟΝ ΑΝΑΤΕΛΛΟΝΤΑ ΗΛΙΟ. ΛΕΥΚΑΔΙΟΣ ΧΕΡΝ»
 
Ο Λευκάδιος Χερν στα μέσα του 19ου αιώνα, ξεριζωμένος απο παιδί απ τη γενέτειρά του τη Λευκάδα και την άτυχη ελληνίδα μάνα του, έζησε αλλεπάλληλες οικογενειακές και προσωπικές τραγωδίες στην πατρική Ιρλανδία, την Αγγλία  και στη συνέχεια την Αμερική, ώσπου έφτασε στην Ιαπωνία.. Μελέτησε και λάτρεψε τον ιαπωνικό πολιτισμό κι  έγραψε γι αυτόν πολλά βιβλία πού αναγνωρίζονται σαν μοναδικά. Συνέβαλε αποφασιστικά στην ανάδειξη της ιαπωνικής κληρονομιάς και ταυτότητος στα μάτια των ίδιων των ιαπώνων και την γνώρισε στη Δύση, σε μια εποχή που φούντωνε το ενδιαφέρον για την άπω ανατολή.
Θεωρείται  σάν κορυφαία πνευματική φυσιογνωμία στην Ιαπωνία (έχει και σήμερα ομίλους θαυμαστών) και η Λευκάδα είναι γι αυτό τόπος προσκυνήματος γιαπωνέζων ταξιδιωτών.

 

.

4. "ΒΙΕΤ ΚΩΣΤΑΣ. ΥΠΗΚΟΟΤΗΣ: ΑΚΑΘΟΡΙΣΤΟΣ"

 .

Η οδύσσεια του Κώστα Σαραντίδη, ενός νεαρού ρωμηού που στάλθηκε κατά την Κατοχή από τους Γερμανούς για αναγκαστική εργασία προς την κεντρική Ευρώπη, κατέληξε λεγεωνάριος της γαλλικής Λεγεώνας των Ξένων στην Αλγερία και την Ινδοκίνα ώσπου αυτομόλησε στους Βιετμίνχ και αγωνίστηκε με το Λαϊκό Στρατό για πολλά χρόνια. O Κώστας Σαραντίδης-Nguen van Lap εξακολουθεί μέχρι σήμερα να προσφέρει την αγάπη και τις υπηρεσίες του στο Βιετνάμ το οποίο τιμά σαν ήρωα τον απλό αυτόν  έλληνα που, όπως λέει, ακολούθησε πάντα το ένστικτό του

(ΤΟ ΝΤΟΚΥΜΑΝΤΕΡ ΑΥΤΟ ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΗΘΗΚΕ ΗΔΗ.  βλ. Ταινίες)

.

Οι ταινίες, μαζί με την πληροφόρηση πάνω στα πρόσωπα  και το έργο τους, παρουσιάζουν και γνωρίσματα των πολιτισμών στους οποίους αυτοί αφιερώθηκαν (Ινδίας, Ταϋλάδης (Σιάμ), Βιετνάμ και Ιαπωνίας), όντας έτσι και πανοράματα ταξιδιωτικά, θρησκευτικά , πνευματικά και αισθητικά. Περιλαμβάνονται συνεντεύξεις, αφήγηση, αρχειακό και εικαστικό υλικό και ενίοτε δραματοποιημένα αποσπάσματα.

 

.


 

Σχέδιο παραγωγής ταινίας διάρκειας 34 λεπτώνμε τίτλο:


ΣΤΟΝ ΑΠΟΛΛΩΝΑ ΤΩΝ ΔΕΛΦΩΝ

 

από τον Γιάννη Τριτσιμπίδα

 


Δραματοποιημένη απόδοση του «ομηρικού» «Υμνου στον Πύθιο Απόλλωνα» σημαντικότατου ποιητικού κειμένου της παράδοσης των ομηρικών αοιδών του 7ου πχ αιώνα (που αποτελεί την συνέχεια του «Υμνου στον Δήλιο Απόλλωνα). *
Θέμα και επίκεντρο της ταινίας είναι ο εξαιρετικός αυτός ποιητικός λόγος.
H δραματοποίηση/εικονογράφηση είναι λιτή στοχεύοντας να αναδείξει το κείμενο διατηρώντας τη δυνατότητά του να κεντρίζει τη φαντασία κι όχι να το υποκαταστήσει.


Η «υπόθεση» του έργου:

Ο Απόλλων καταφθάνει στον Ολυμπο παίζοντας την κιθάρα του κι αμέσως οι υπόλοιποι θεοί πιάνουν πίσω του το χορό και το τραγούδι.
Απο κει ο θεός θα κατέβει νότια: Πιερία, Ιωλκός, Εύβοια, Θήβα, Ογχησός (όπου οι περίφημες αρματοδρομίες χωρίς αναβάτες), Αλίαρτος.
Φθάνει στις πηγές της Τελφούσας όπου σκοπεύει να χτίσει μεγάλο ναό όμως εκείνη τον μεταπείθει και υποδεικνύει σαν πιο κατάλληλο τόπο την Κρίσα, κάτω απ τον Παρνασσό. Ο θεός θεμελιώνει εκεί το ιερό του αφού σκοτώσει με το βέλος του το φοβερό θηλυκό φίδι, τη Δράκαινα, που κυριαρχεί στην περιοχή. Θ’αφήσει το πτώμα της να σαπίζει πάνω στη γή, γιαυτό ο τόπος ονομάζεται πια Πυθώ (σαπίλα).
Κατόπιν ο Απόλλων θα τιμωρήσει την Τελφούσα που προσπάθησε να τον αποπέμψει και ιδρύει και κεί δικό του ναό.
Ο θεός θέλοντας να βρεί προσωπικό για τη λατρεία και το μαντείο του στον Παρνασσό, διαλέγει τους ναυτικούς ενός κρητικού πλοίου που ταξιδεύει από την Κνωσσό προς την Πύλο.
Μεταμορφωμένος σε δελφίνι πηδάει πάνω στο κατάστρωμα τρομοκρατώντας τους ναύτες. Κουμαντάρει με τη θεϊκή του δύναμη την πορεία του καραβιού γύρω από την Πελοπόννησο μέχρι την προσάραξή του στον κόλπο της Κρίσας.
Ο Απόλλων ξαναπαίρνοντας τη θεϊκή του μορφή οδηγεί τους κρητικούς στο ιερό του του Παρνασσού και τους αναθέτει τη φύλαξη δίνοντας εντολές για τη λειτουργία του μαντείου προς όφελος των ανθρώπων.
Ο ποιητής χαιρετά τέλος τον Απόλλωνα υποσχόμενος να του σκαρώσει και νέο ύμνο.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------
* Η ταινία θα συμπληρώνει έτσι ολόκληρο τον ομηρικό ύμνο «Εις Απόλλωνα», αφού θ’αποτελεί τη συνέχεια της ταινίας  με τίτλο ΣΤΟ ΔΗΛΙΟ ΑΠΟΛΛΩΝΑ, διάρκειας 18 λεπτών, που γυρίστηκε το 1998. (βλ. Ταινίες)

Πατήστε για τη ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ και σχόλια Γιάννη Τριτσιμπίδα του ΟΜΗΡΙΚΟΥ ΥΜΝΟΥ

"ΕΙΣ ΑΠΟΛΛΩΝΑ"  που θα χρησιμοποιηθεί στην ταινία

 

 


 

ΑΛΑΣΤΩΡ

 

μια απόδοση της «Ορέστειας» του Αισχύλου συναρτημένης και με σύγχρονα κείμενα σε τρία ημίωρα μέρη :

1. Αισχύλου ΑΓΑΜΕΜΝΩΝ – Marguerite Yourcenar ΚΛΥΤΑΙΜΝΗΣΤΡΑ
2. Γιάννη Ρίτσου ΟΡΕΣΤΗΣ – Αισχύλου ΧΟΗΦΟΡΟΙ
3. Αισχύλου Ευμενίδες – Γιάννη Ρίτσου ΧΡΥΣΟΘΕΜΙΣ

 


απόδοση-σενάριο από τον  Γιάννη Τριτσιμπίδα


Κατευθύνσεις

-Στα σύγχρονα κείμενα βαραίνουν τα κίνητρα και τα αισθήματα των προσώπων, η ψυχολογική διάσταση δηλαδή, ενώ στην τραγωδία αυτή βρίσκεται σε δεύτερο πλάνο, οι ήρωες είναι υποδειγματικά προσωπεία που ενσαρκώνουν συγκρούσεις δυνάμεων. Η διαφορά αυτή θα είναι φανερή και τονισμένη, δεν θα προσπαθήσουμε να την γεφυρώσουμε, να συμβιβάσουμε τους δυό δρόμους.
-Η σκηνοθεσία θα δώσει έμφαση στο λόγο, όχι με την έννοια του δραματικού ή θεατρικού χρωματισμού αλλά του κινηματογραφικού αντικειμένου.
-Η επιλογή των αποσπασμάτων των έργων γίνεται με γνώμονα την πληρότητα των γεγονότων και την κατανόηση των εξελίξεων. Η μετάφραση βασίζεται σε κείνες του Γρυπάρη και Ε.Χατζηανέστη για τον Αισχύλο και Ι.Χατζηνικολή για την Γιουρσενάρ, με αρκετές όμως διαφοροποιήσεις προς την κατεύθυνση της γλωσσικής και συντακτικής απλότητας.
-Οι χώροι, αρχαίοι ή σημερινοί, είναι φυσικοί. Στις φορεσιές και τη σκηνογραφία δηλώνονται διαφορετικές ιστορικές στιγμές: 1945-50 για τον «Αγαμέμνονα», 1965-70 στην επαρχία για «Χοηφόρους» και «Κλυταιμνήστρα», αρχαιότης αλλά και σύγχρονη Αθήνα για τις «Ευμενίδες», νεοκλασική μεταπολεμική γειτονιά για τη «Χρυσόθεμι»